AC | ח וידעו כי אני יהוה בתתי אש במצרים ונשברו כל עזריה
|
ASV | And they shall know at I am Jehovah, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers are destroyed.
|
BE | And they will be certain that I am the Lord, when I have put a fire in Egypt and all her helpers are broken.
|
Darby | And they shall know that I [am] Jehovah, when I have set a fire in Egypt, and all her helpers shall be broken.
|
ELB05 | Und sie werden wissen, daß ich Jehova bin, wenn ich Feuer anlege in Ägypten und alle seine Helfer zerschmettert werden.
|
LSG | Et ils sauront que je suis l'Eternel, Quand je mettrai le feu dans l'Egypte, Et que tous ses soutiens seront brisés.
|
Sch | so sollen sie erfahren, daß ich der HERR bin, wenn ich ein Feuer in Ägypten anzünde und alle ihre Helfer zerbrochen werden.
|
Web | And they shall know that I am the LORD, when I have set a fire in Egypt, and when all her helpers shall be destroyed.
|